L’Homme né pour être roi, William Morris

0
Cartonnage illustré sans signature.

 

Trois légendes médiévales adaptées pour la jeunesse, traduction d’un ouvrage célèbre de la littérature merveilleuse anglaise.

 

Éditions Nelson, Collection Le Coin des Enfants, 1933, 91 pages, traduction de Charlotte et Marie-Louise Pressoir. Trois contes extraits du recueil  The Earthly Paradise 1868-1870. Couverture en couleurs et illustrations au noir dans le texte, non signées, une planche couleurs et une planche monochrome par Innes Fripp.

 

Ces trois légendes issues du recueil anglais de William Morris (1834-1896), The Earthly Paradise, furent écrites entre 1868 et 1870. Il n’y eut pas de traduction de l’œuvre complète ni de réédition de ces trois extraits. Pas plus que ne furent publiés ses autres ouvrages à caractère médiéval, source d’inspiration de la fantasy naissante en Angleterre, à la fin du 19e*. On trouve quelques essais mais seule, son utopie, Nouvelles de nulle part ou Une ère de repos (1890, News from Nowhere) rédigée par Morris dans son rôle socialiste, est rééditée régulièrement.

Et pourtant William Morris était un homme de ressources, peintre, poète, écrivain, architecte, imprimeur, activiste politique… Il est aussi connu pour ses créations de tissus ! On lui doit la reconnaissance des arts décoratifs et artisanaux et l’introduction de l’Art nouveau en France, son importance est encore notable aujourd’hui. Ce n’est cependant pas à son talent que l’on doit les images de cette édition chez Nelson. Les illustrations de la couverture et du dos ne sont pas signées ni créditées, pas plus que les fines gravures au noir dans le texte. Les deux dessins pleine page sont d’Innes Fripp (1867-1963), artiste anglais, l’une en couleur, l’autre, assez médiocre dans l’impression, en monochrome.

 

The Earthly Paradise

est un recueil de contes poétiques, présentés par deux pour chaque mois de l’année, accompagnés d’une introduction. L’original était enluminé et illustré par William Morris lui-même.

 


Premiers vers :

An Apology

Of Heaven or Hell I have no power to sing,
I cannot ease the burden of your fears,
Or make quick-coming death a little thing,
Or bring again the pleasure of past years,
Nor for my words shall ye forget your tears,
Or hope again for aught that I can say,
The idle singer of an empty day.

[…]

Les légendes émanent du répertoire occidental, antique et moyenâgeux. Ce que nous avons, dans ce livre pour la jeunesse, sympathique mais bien court, demeure une version adaptée, affadie, sans la délicatesse préraphaélite, un échantillon arbitraire de l’œuvre complète. De ces trois histoires, la première est issue du folklore classique : après une prophétie, l’enfant d’origine humble qui menace la royauté est écarté, il survit et finit par accéder au trône. Le contexte est médiéval, mais le scénario a déjà beaucoup servi. Les deux récits suivants sont inspirés de la saga nordique, le destin d’Aslaug, fille de Sigurd et Brunehilde et les aventures d’Ogier le danois.

  • L’Homme né pour être Roi (1868, The Man Born to Be King – March)
  • La Princesse muette (1870, The Fostering of Aslaug – December)
  • Les six Dons (1868, Ogier the Dane – August)

 

Frise constituée d’illustrations dans le texte.

Pour les curieux anglophones, The Earthly Paradise est accessible en version originale en ligne ici The Works of William Morris , ainsi que d’autres textes, News from Nowhere par exemple. Ce recueil traduit pour les enfants ne pourra en donner qu’un aperçu très amoindri.

* La Source au bout du monde (The Well at the World’s End, 1896) a depuis la rédaction de cet article en 2013 était traduite et publiée Aux forges de Vulcain, 2016.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.